1. |
Walking on a Wire
03:11
|
|
||
WALKING ON A WIRE
Hey dude, what the fuck is your problem?
You look so tired.
Take your time baby.
Break it down and check it out.
Get your strength back
Take care of yourself
Streets are hard enough
Don’t lose your way,
and get some fresh air
Walking on a trembling wire,
at some point you fall,
and then it’s too late.
Playing with fire, walking on a wire.
Be awake or fall apart.
Walking on a trembling wire.
EN LA CUERDA FLOJA
Tío, ¿cuál es tu puto problema?
Estás hecho polvo, tomate un tiempo.
Desmóntate y echa un vistazo a las partes.
Vuelve a ser quien eras, cuídate.
Las calles ya son lo suficientemente jodidas
como para perdernos en ellas.
Andando en la cuerda floja
en algún momento caes,
y después es demasiado tarde.
Jugando con fuego. Despierta o desmorónate.
|
||||
2. |
Caos Final
03:09
|
|
||
Leave behind those heavy bags,
you won´t need them anymore.
Lost across the wasteland,
pale faces wandering alone.
The good times didn’t last long,
and the worst is yet to come
Caos final
Lost in the wasteland
No hope in sight
The good times didn’t last long,
and the worst is yet to come
Caos final
Listen, right there, they’re coming,
no matter how you act now.
Don’t even try to escape.
It’d be useless,
Just close your eyes, you are scared,
Here come the dogs,
No time to pray, hold your breath, no matter how you act now
… and we don’t care. Caos final
Deja atrás tu pesado equipaje,
Ya no será necesario.
Rostros desencajados, deambulando solos,
perdidos en tierra desolada.
Los buenos tiempos no duraron demasiado,
y todavía nos queda lo peor…
Caos Final
Perdidos en tierra desolada,
sin esperanza.
Los buenos tiempos no duraron demasiado,
y todavía nos queda lo peor…
Caos Final.
Escucha, ahí vienen.
Ni siquiera intentes escapar, sería estúpido.
Simplemente cierra los ojos.
Estás asustado (tu vida va en ello).
Ahí vienen los perros,
Deja de respirar, no reces,
ahora no importa lo que hagas. Caos Final
|
||||
3. |
Throwing Rocks
02:47
|
|
||
Remember when we were younger
The way we used to laugh,
being silly, laying down on the grass
Remember when we were younger
I want that spirit back,
I’m tired of this shitty life
Lots of things to do,
no money was needed
Throwing rocks into the river
We didn’t give a damn.
Hanging around the city
All night long until the sun came up
The city’s burning down we just dance.
TIRANDO PIEDRAS
Recuerda cuando éramos unos críos.
La manera en la que nos reíamos,
haciendo el bobo tirados en la hierba.
Quiero ese espíritu de vuelta…
estoy cansado de esta vida adulta.
Teníamos un montón
de cosas por hacer.
No necesitábamos dinero para nada,
sólo tirar unas piedras al río.
Nos importaba todo una mierda,
mareándola por la ciudad
hasta que el sol salía.
La ciudad ardía. Nosotros bailábamos
|
||||
4. |
|
|||
Feel how the noise steps back
The city crumbles into sand
Those safe walls won’t be high enough
Feel how the noise steps back
The tedious rhythm, the roaring fire,
the suffocating pressure in the air
Human race goes
one step forward, two steps back.
Over and over. The greed of men.
Feel how the noise steps back
It’s like the lull before a storm
the furious tempest that wipes it all.
Feel how the noise steps back
The city crumbles into sand
The tedious rhythm, the roaring fire
The human race goes
one step forward, two steps back
Over and over. The greed of men.
It is the greed of men,
the one that puts us down,
the burden hammered into our backs.
It is the greed of men, the tedious rhythm, the roaring fire…It is the greed of men.
UN PASO AL FRENTE, DOS ATRÁS
Siente como el ruido se aleja.
La ciudad convertida en arena.
Muros no lo suficientemente altos.
Siente como el ruido se aleja.
El ritmo tedioso, el rugir del fuego,
la sofocante presión que se apodera del aire.
La raza humana.
Un paso al frente, dos atrás.
Siempre lo mismo.
La codicia del hombre.
Siente como el ruido se aleja.
La calma que precede a la tormenta.
La furiosa tempestad que lo destruirá todo.
La raza humana.
Un paso al frente, dos atrás.
Una vez más, la codicia del hombre.
La codicia del hombre que nos somete, la pesada carga sobre nuestras espaldas,
el ritmo tedioso, el rugir del fuego.
La codicia del hombre.
|
||||
5. |
New Paths
03:20
|
|
||
Poetasters of the world unite
Get up you weirdos of the earth
Our song to the world,
absurd melody built uncontrolled.
Old values gone.
Prior perspectives abandoned
New ideas flow from the underground.
Old values gone. DIY
The scenery changes,
new paths opened wide.
Our own way.
NUEVOS CAMINOS
Poetastros del mundo uníos.
Rebelaos rarunos de la Tierra.
Nuestra canción para el mundo,
absurda melodía construida incontrolada.
Los viejos valores han quedado atrás,
se abandonaron las antiguas perspectivas.
Nuevas ideas nacen desde el subsuelo. DIY
Cambia el paisaje.
Nuevos caminos se abren. Nuestra manera.
|
||||
6. |
Gypsy Lament
01:00
|
|
||
That gypsy sound
swell up all my veins,
singing my guts out.
Broken voices fill the room,
all wearing black.
The ancient lament still alive.
LAMENTO GITANO
Ese sonido gitano me hincha las venas,
cantando desde las entrañas.
Voces rotas llenan la habitación,
vestidas de negro.
El antiguo lamento que aún perdura.
|
||||
7. |
Old Photographs
03:26
|
|
||
Long nights awake,
flipping through old photographs.
Fading memories and colors
left alone in the attic.
Forgotten stories in a box.
Messages sent in a bottle.
Time goes on slow in a cage.
Candles wax melting slow,
poorly lighting up the deep wrinkles of your hands.
Wandering in a desert, lung penetrating smoke,
wishes written in the dust.
Time goes on slow in a cage.
Phantasmagoria. Remains of days of euphoria.
VIEJAS FOTOGRAFÍAS
Largas noches despierta
ojeando viejas fotografías.
Colores y recuerdos imprecisos
abandonados en el desván.
Historias olvidadas en una caja.
Mensajes en una botella.
El tiempo transcurre despacio en la jaula.
La cera de las velas se derrite lentamente.
Apenas se iluminan las profundas arrugas de tus manos. Sola en el desierto.
El humo penetra en tus pulmones.
Deseos escritos sobre el polvo.
Fantasmagoría. Escombros de días de euforia.
|
||||
8. |
Yellow Rain
03:01
|
|
||
(This song is inspired by “The Yellow Rain”, a great novel by the Spanish author Julio Llamazares, 1988)
The dark and the cold fall over
a cry, and the silence
Yellow rain falls over the land,
In a town where nettles
stole the memory of the houses
Its last inhabitant knelt down by oblivion
The dead, his only companion.
Remains of childhood.
Yellow rain falls on a land
of fields abandoned time ago.
Houses’ walls merge with the jungle.
Forgotten crafts fade out
buried in the mountains.
Frustration
Defeated by the ruthlessness
of a time of complete despair,
Far from the city lights
The snakes get close to the last man
A bite of frustration
LA LLUVIA AMARILLA (basada en la impresionante novela de Julio Llamazares)
La noche y el frio se ciernen….
Un alarido y el silencio.
Lluvia amarilla sobre la tierra,
en la aldea en la que las ortigas
arrebataron la memoria de las casas.
Lluvia amarilla cae sobre esa tierra.
Su último morador
arrodillado bajo el olvido.
Los muertos, sus únicos compañeros.
Recuerdos de su infancia.
Una lluvia amarilla cae sobre los campos
abandonados hace ya tiempo,
donde los muros de las casas
se funden con el bosque.
Lluvia amarilla cae sobre esa tierra.
Sabidurías olvidadas se desvanecen
enterradas en las montañas.
Derrotado por la dureza de un tiempo
de completa desesperanza.
Lejos de las luces de la ciudad.
Víboras se acercan a este último hombre.
El veneno de la frustración.
|
||||
9. |
Don't give up the power
03:08
|
|
||
Don’t give up the power
Don’t let the enemy
hold your passions
Don’t let life knock you down
Something needs to be done.
I’ll help you
Sister, just try to forget your desperation, your desolation.
I’ll be with you when things go wrong
Just, (as I said a couple times)
don’t give up the (motherfucking) power.
NO TE RINDAS
No renuncies a tu fuerza
No dejes que el enemigo
Se apodere de tus pasiones.
No dejes que la vida te venza.
Si necesitas algo, te echaré una mano.
Mi hermana, sin más intenta pasar
de tu desesperación, de tu desolación.
Estaré contigo cuando las cosas vayan mal.
No te rindas.
|
||||
10. |
Bitter Sweat
03:24
|
|
||
Hit me back again
Hit me as hard as you can
You are killing me.
Your groove feels so well
I want to feel the pain
You are killing me.
Reality fades away
on sleepless days of being stray.
My only relief
Is the scent you bring to me,
Your bitter sweat.
Hit me back again, as hard as you can.
Come on now. Hit me.
I wanna feel the pain
of sleepless nights ahead.
A great mess, humongous...
A great mess of bitter sweat.
Hit me back again, as hard as you can.
I want to feel the pain.
Your bitter sweat.
|
||||
11. |
Moustache Ride
01:08
|
|
||
Watch out, get your moustache ready.
The journey just begun,
out into the unknown.
Moustache riding the planet,
the future will be ours.
Endless stream of love.
VIAJE EN BIGOTE
Prepara tu bigote.
El viaje ha comenzado
rumbo a lo desconocido.
Viajando el planeta en bigote,
el futuro será nuestro.
Un torrente de amor que no cesa.
|
||||
12. |
get on your bicycles
02:40
|
|
||
Get on your bikes! you fellas,
put the fun between your legs.
My love machine is ready to go.
Get on your bikes!
Bike punks hauling ass
Get the fuck out of our way!
Your SUV sucks.
Only sissy punk rockers
would drive a Cadillac
Quit smoking that much,
stop taking pictures of yourselves.
Your motorbikes suck.
A LAS BICICLETAS
Montaros en las bicis amigos,
sentir la diversión en vuestra entrepierna.
Mi máquina de amor está lista.
A por las bicis! Bike Punks a doscientos!
Apártate de nuestro camino…
Tu todoterreno es la ruina.
Solo unos punks de postal
conducirían un Cadillac.
Dejad de fumar tantos cigarrillos.
Dejad de echaros fotos.
¡Apartaros de nuestro camino!
Vuestras motos apestan.
|
LOS CONEJOS Logroño, Spain
Intentamos evitar cualquier fórmula pre-establecida, huyendo de las férreas barreras que a veces los punks nos imponemos en lo musical, estético o ideológico. Al mismo tiempo que acercamos el punk a públicos más poperos, luchamos contra la cerrazón de muchos punks en torno a ciertos estilos, aunque con esta mierda de nombre no es que sea muy fácil. De hecho, nos ponen a parir ... more
Streaming and Download help
If you like LOS CONEJOS, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp